Selasa, 16 Agustus 2011

TERA HONE LAGA HOON (AJAB PREM KI GHAZAB KAHANI (2009)

Shining in the shade in sun like pearl upon the ocean
Come and heal me, girl heal me
Thinking about
the love and making ??
Come and feel me ho feel me
Shining in the shade in sun like pearl upon the ocean
Come and feel me, come on heal me

Huwa jo tu bhi mera mera, tera jo ikraar huwa
As you became mine, and as you said it
Tu kyun na main bhi keh du keh du
Huwa mujhe bhi pyaar huwa

Tera hone laga hoon, khone laga hoon, jab se mila hoon 
Shining in the shade in sun like pearl upon the ocean
Shining in the shade in sun like pearl upon the ocean

Waise toh mann mera pehale bhi raaton mein
Aksar hi chaahat ke haan sapane sanjota tha
Pehale bhi dhadkan yeh dhun koyi gaati thi
Par abb jo hota hai pehale na hota tha

Huwa hai tujhe jo bhi jo bhi, mujhe bhi iss paar huwa
Toh kyun na main bhi keh du keh du
Huwa mujhe bhi pyaar huwa
Tera hone laga hoon, khone laga hoon, jab se mila hoon 

Aankhon se chhu lu ke baahein tarasati hai
Dil ne pukaara hai haan abb toh chale aao
Aao ke shabnam ki bunde barasati hai
Mausam ishaara hai haan abb toh chale aao

Baahon mein daale baahein baahein, baahon ka jaise haar huwa
Haan maine maana maana huwa mujhe bhi pyaar huwa
Tera hone laga hoon, khone laga hoon, jab se mila hoon

                                                          TERJEMAHAN SECARA HARFIAH :
Bersinar di bawah naungan cahaya matahari, laksana mutiara diatas Samudera
Datang, dan rasalah (keberadaanku)
Bersinar di bawah naungan cahaya matahari, laksana mutiara diatas Samudera
Datang dan sembuhkan (kerinduanku), Wahai Gadis
Berpikirlah tentang cinta (dan berbuatlah untuknya ?)
Datang, dan rasalah (keberadaanku)
Bersinar di bawah naungan cahaya matahari, laksana mutiara diatas Samudera
Datang dan rasalah (keberadaanku), senyembuhkan (kerinduanku)...

Sekarang kau (telah) menjadi milikku, begitu yang (telah) engkau katakan,
Lalu saya tentu juga harus mengatakannya (kepadamu)
Bahwa saya juga (telah) jatuh cinta (kepadamu)
Saya (akan) menjadi milikmu, saya (telah) kehilangan kendali diri sejak bertemu dengamu..

Bersinar di bawah naungan cahaya matahari, laksana mutiara diatas Samudera
Datang, dan rasalah (keberadaanku)
Bersinar di bawah naungan cahaya matahari, laksana mutiara diatas Samudera
Datang dan sembuhkan (kerinduanku)...

Hatiku (kini) semakin sering bermimpi (tentang) cinta
Hatiku pun semakin sering bersenandung, seolah bernyanyi (lagu2 cinta)
Begitulah, apa yang terjadi sekarang, belum pernah aku rasakan sebelumnya
(Dan), apa pun yang terjadi padamu, itu juga terjadi pada diriku kini...

Sekarang kau (telah) menjadi milikku, begitu yang (telah) engkau katakan,
Lalu saya tentu juga harus mengatakannya (kepadamu)
Bahwa saya juga (telah) jatuh cinta (kepadamu)
Saya (akan) menjadi milikmu, saya (telah) kehilangan kendali diri sejak bertemu dengamu..

Biarkanlah aku menyentuh (hatimu) melalui tatapan mata,
Hatiku (seakan rindu) tuk selalu memanggilmu, maka datanglah (untukku)
Datang dan lihatlah tetesan-tetasan embun yang jatuh di (dedaunan) hatiku
Musim telah memberikan harapannya, maka setidaknya datanglah sekarang...

Aku ingin merangkulmu (dan, tak akan kulepaskan lagi)
Yah, saya tahu betul bila diri ini pun telah jatuh cinta,
Aku akan datang untukmu, aku juga(merindukanmu), sejak pertemuan itu...
 

Tidak ada komentar:

Posting Komentar